martedì 10 marzo 2026

Not only belly dance - 25 albums of Exciting Orientals Tunes / Issue # 6

 


Sixth release for Not Only Belly Dance. A  very good selection of albums dedicated to Eastern music and the nuances it has taken on in the Western imagination. As usual, a good portion of the albums are dedicated to the musical variants of Asia Minor. This time around, little Lounge and little Easy Listening.

Happy listening and enjoy.


 

Sesta uscita per Not Only Belly Dance. Una buonissima carrellata di album dedicati alla musica orientale  e alle declinazioni che ha assunto nell'immaginario occidentale. Come di consueto una buona parte di album è dedicata alle varianti musicali dell'asia minore.  A questo giro poca Lounge e poco Easy Listeing .


Buon Ascolto e buon divertimento.


AA.VV. - Layali Rakissa

 

 
 
A1 Ouhiba  
A2 Bahia   
A3 Raksset el gharam
A4  Maoulid 
A5  Salat Ezine
A6 Guamil ouasmar
A7 Mita Achoufak  
B1 Tamr Hena  
B2 Hassan ya hassan
B3 Layali loubnan
B4 Rakssa Khafifa  
B5 Nagli nabi
B6 Zina Ya Zina 
B7 Afrah  
B8  Ya rassoula allah 

 HERE

 

 

 John Berberian - Ode To An Oud

 


A1 Azziza
A2 Bir-Demet Yasemen
A3 Sevan 5/4
A4 Savgulum
B1 Yarus
B2 Sevasda
B3  Rast Taksim
B4 Rast Sazsemi 
C1 Siseler
C2 Laz
C3 Nubar Nubar
C4 Basha Bella
D1 Arabaya
D2 Dzage Bunch
D3 Whyek
D4 Taksim

 

 HERE

 

 

 Unknown Artist ‎– Modern Sirto Longa Ve Oyun Havaları

 


A1  Çadırımın Üstüne 
A2  Kadareniz Oyun Havası
A3  Segâh Fantazi 
A4  Yanıyorum 
A5  Kâtibim  
B1  Şehnaz Longa 
B2  Sultaniyegâh Sirto  
B3  Şataraban Saz Semaisi 
B4  Nihavend Longa 

HERE



Samiha's Night - Belly Dance Along With Samiha

 


A1  Salwa Elhelwa
A2  Nana
A3  Sahra Baladi
A4  Nagawat
A5  Mezmar Dance
B1  Sabah And Mesa
B2  Samiha
B3  Nawaem
B4  Elghawazi Dance

 HERE

 

 

 Ziad Rahbani & Elias Rahbani ‎– Belly Dance Fever

 


 A1  Zeina's Dance
 A2  Bedouin Nights
 A3  The Welcome Salute
 A4  Love dance 
 A5  Nadia's Dance
 A6  I Think Of You
 B1  Salamat
 B2  The Inn Of Goodwill  
 B3  Don't Blame Me
 B4  Bright Lights
 B5  The Beautiful One
 B6  Hello
 B7  Please

 HERE

 

Kemal Rachid Et Ses Ottomans  - Loukoum -  Vous Invitent A La Grande Nuit Du Bosphore

 


 A1 Loukoum
 A2 Au Cafe Turc
 A3 Narguile
 A4 Shish-Kebab 
 A5 Cha-Cha-Cha Au Harem
 B1 Ali
 B2 Le Chat Du Chah
 B3 Bagdad
 B4 Arabian Night
 B5 Saada Conga

 HERE

 

 

 Unknown Artist – Music For Belly Dancing - Authentic Music Of The Near East

 


 A1 Rambi-Rambi
 A2 My Heart Aches- Cifte Telli
 A3 I Saw You Yesterday- Karsilama
 A4 Neva Cifte Telli
 A5 Aptal Havassi
 A6 Missir Havassi
 A7 Rast Taxim (Ud Solo)
 B1 Hanoum Cifte Telli
 B2 Your Beautiful Hand- Karsilama
 B3 Bam-Boum- Zeibek
 B4 I'll Be Drunk Tonight
 B5 Istanbul Cifte Telli
 B6 Missir Havassi
 B7 Anatolou Cifte Telli

 HERE

 

 Samir Sorour  - Sahra ma'a al musiqa al sharqiyya  

 


 A1 Samara سماره
 A2 Jihan جيهان
 A3 Raqsa al'asayu رقص العصايو
 A4 Tabla Balady طبلة بلدي
 A5 Tahany تهاني
 B1 Al iskandrya الاسكندرية
 B2 Ifrah افراح
 B3 'abir عبير
 B4 Al Hamam الهمام
 B5 Amany آماني
 

 HERE

 

  Badawia The Soul Of Arabic Melodies

 


 A1  Tal El-Sahar
 A2   Leylat Hob
 A3  'a Bourdana Ya Bourdaïne
 A4  Oum Hassan
 A5  Dabké Chemalié 
 B1  Abou Sawaed
 B2  Rissala Min Taht El Ma'
 B3  Nizlett Titnakal
 B4  Sah Ndah Nbou
 B5  Ghazala  

 HERE

 

 

 Kadir Şeker ‎– Belly Dance (Saz Ile Modern Oyun Havalari)

 


 A1  Su Akar Guldur Guldur , Oyali Da Yazma Basinda, Odaya Serdim Hali  
 A2  Karanfil Deste Gider , Pinar Basi Pitirak , Halay Havasi , Ahlatin Basindayim , Lolo , Allandi Yar Allandi, Pinara Gel Ki Gorem  
 A3  Aglayan Gulmedi Mi , Dam Üstunde Un Eler ,Karpuz Kestim Yiyen Yok
 B1 Dom Dom Kurşunu, Makaram Sarı Baglar
 B2 Hop Tereliylim Baglar , Altin Disli Hayriye
 B3 Geceler Uykusuz ,Su Kizlarin Elinden ,Gule Gule Ay Hanim
 B4  Tabancamin Sapini , Gokte Yildiz Ay Misin ,Macka Yollari  

 HERE

 

 

 

 Kahraman - Flame Of Araby - Music Of The Middle East

 


 A1 Johnny Ya Johnny (Johnny My Johnny)
 A2 Euny Ya Euny (I Love You So)
 A3 Alal Youm Ma (Love Me Only)
 A4 Ra'Sit Kahraman (Kahraman Dance)
 A5 Am Moura (My Shining Star)
 A6 Ala Del Ouna (Coquette)
 B1 Libnanek Ya Libnany (Your Lebanon And Mine)
 B2 Come On Honey (Come On Honey)
 B3 Ya'Ni (Why Oh Why)
 B4 Mawal (Solo Of Ya'Ni)
 B5 Ra'Sit Isikrany (The Wine Dance)
 B6 Layya W Layya (Bedouine Lila)

 HERE

 

 

 The Toraia Orchestra Of Algiers  - Arabian Love Songs

 


 A1 Asmaousemara
 A2 Ahsin
 A3 Ya Bay
 A4 Nar Houbi Techaal
 A5 Chataaraban
 B1 Ahdetli Warda
 B2 Votaaref Men Elihabek
 B3 Ana Ou Anti Ou Anti Ou Ana
 B4 Dalamouni Habibi

 HERE

 

 

 Yarim Dünya Hasan Ve Ark  ‎– Sulukule 3 - Oooh... Mastika

 


 A1  Mastika
 A2  Modern Pancar Oyun Havasi   
 A3  Dallas Oyun Havasi 
 A4  Naştuke Oyun Havasi
 B1  Kestaneci Oyun Havasi
 B2  Mengal Kömürü  
 B3  Herçin Roman 
 B4  Şeytan Bunun Neresinde   

 HERE

 

 

 Farouk Salame – Soirée De Danses Orientales

 


A1 El Ataba El Khadsa العتبة الحضراء  
A2 Kamar El Zaman قمر الزمان
A3 Emtesal  المتثال  
A4 El Laiali El Helwa  الليلى الحلوه
B1 El Sokareya  السكرية
B2 Kasr El Chook  قصر الشوق
B3 Rabab رباب
B4  Badr El Bedour بدر البدور   

HERE



Cengiz Coşkuner ‎– Oyun Havaları


A1  Lambaya Püf De  
A2  Artık Mum Yak Da Ara  
A3  Misket 
A4  Kasap
A5  Konyalı 
A6  Samsun'un Evleri 
B1  Beni De Allah Yarattı 
B2  Samyotisa  
B3  Çiçek Dağı  
B4  Tatavla
B5  Havvanagila 
B6  Mevlana 

HERE

 

 

 Baligh Abdel Wahab - Oriental Dance

 


A1 Najwa 
A2 Hassan
A3 Laylali El Hob 
A4 Tahiyah
B1 Nadia
B2 Sahari
B3 Ya Nakhlitain   
B4 Ayoub

 HERE

 

 

  Najwa Fouad - Layali El Mawled

 


 A1 Layali El Mouled 
 B1 Tarabees 
 B2 Leilet El Dokhla 

 HERE

 

 

 Fatima's Belly Dances - Exotic Music of the Near East

 


A1 Olu Tavuk
A2 Boyagi
A3 Adana Cifte Telli
A4 Tamzara
A5 Daragik Sokaklar
A6 Mevlene
B1 Barie Cifte Telli
B2 Neva Gazel
B3 Kalaizilar
B4 Angara Kosmasi
B5 Cigaramin Dumani
B6 Doctor, Doctor Givanim

 HERE

 

 

 Hassan Abu Al Saoud -  Rasputin Al Balady

 


 A1  Rasputin   
 A2  Al Souq Al Horra   
 A3  Salma Ya Salama  
 A4  5 X 6 
 A5  Alou Alou  
 B1  Tigy Ya Hawa  
 B2  Trik Trak  
 B3  Ament Billah  
 B4  Habaitak Bil Saif 

 HERE

 

 

 Richard Hagopian And His Orchestra - An Evening At The Seventh Veil

 


A1 Lorke-Lorke
A2 Armenian Medley
A3 Hava Nee Gila 
A4 Hicaz Taksim 
A5 Shenaz Longa 
B1 Parov Yegar Siroon Yar
B2 Tamzara
B3 Shalako 
B4 Leila's Delight (Belly Dance Routine)

HERE




Zafer Dilek - Oyun Havalari 77

 


A1  Kolbasti Oyun Havasi
A2  Tokat Sarması
A3  Sultan Çiftetellisi
A4  Arabi Oyun Havası
A5  Eminem
A6  Tulum 
A7  Fasulya 
B1  Döktürü
B2  Konyalı
B3  Bahriye Çiftetellisi
B4  Kelle
B5  Adana Çiftetellisi
B6  Kazancı Oyun Havası
B7  Adanalı

 HERE

 

 

 Juliana -  Presents Belly Dance Music For The Connoisseur

 


 A1    Mahalle
 A2    Kara Cali
 A3    Hicaz Oyun Havasi
 A4   Tamir Hane Dansi
 B1    Ringo Karshilima
 B2    Salon Chiftetelli
 B3    Hicaz Dans
 B4    Gelibolu Karshilima
 

 HERE

 

 

 Ümit Aksu Orkestrası ‎– Seçme Oyun Havaları

 


 A1  Mevlana
 A2  Harmandali
 A3 Şalom
 A4  Sevgilim
 A5  Oryantal
 A6  Çadırımın Üstüne 
 B1  Bahriyeli Çiftetellisi
 B2  Konyalı
 B3  Havanagilla
 B4  Sude Sude
 B5  Kasap Havası
 B6  Adanalı

 HERE

 

 

 

 Unknown Artist ‎– Oriental Dances Past & Present

 


A1  Al hinna الحنة 
A2  Al kafila الكافلة 
A3  Afrah El Chabab أفراح الشباب 
A4  Marakeb El Nil مراكب النيل
B1  Bolero Alfajr بوليرو الفجر 
B2  Raksa Charkiya رقصة شرقية
B3  Rakset El Lami رقصة اللامي

HERE



Sami Jourdak ‎– Sami Jourdak Plays Music For Belly Dancers

 


A1  Tikram-I-Nak 
A2  Wassalta-El-Bait
A3  Kaleek Azab
A4  Hibbainaak 
A5  Ya Marek  
B1  A-La-Dal-Ouna 
B2  Yam-El-Amy  
B3  Knit Sagir  
B4  Yally Outounak  
B5  Rakis Sharky  

 HERE


mercoledì 25 febbraio 2026

Khadija Atlas خديجة أطلس ⵅⴰⴷⵉⵊⴰ ⴰⵟⵍⴰⵙ

 







Khadija Bouzoulof, known by her stage name Khadija Atlas, is a famous Moroccan singer and actress, born on January 6, 1975, in Aït Ishaq, a rural village in the province of Khenifra. Dubbed the "Lioness of the Atlas ",  she is one of the most iconic figures of Amazigh music in the Middle Atlas. 

Her career began in 1992 when she moved from her native village to the city of Khenifra, a musical hub in the Middle Atlas region. She took her first steps in the music industry with Zouhairi Abdelrahim's group and recorded her first song with Moulay Ahmed Al Hassani, a singer and guitarist whose style is characterized by syncopated rhythms, reverberating guitar, and soft vocals. The turning point in her career came after meeting the legendary Mohamed Rouicha, who appreciated Khadija's vocal talent and included her in his group for a series of concerts.

Thanks to her great vocal ability and versatility, the artist became one of the most well-known singers on the Amazigh music scene. She released albums under her own name and in collaboration with various musicians. Among her most successful artistic collaborations was with singer and loutar player Omar Boutmezought, whose songs often addressed social and emotional themes.

In her now thirty-year career, Khadija Atlas has ranged musically across genres, certainly distinguishing herself in Ahidous, but also achieving success in Aita and Chaabi music, performing songs in both Amazigh and Darija, the official language of Morocco.

Since 2018, she has expanded her acting career by appearing in several Amazigh-language television productions. Highly acclaimed for her natural acting ability, Khadija has brought the same energy and authenticity to the small screen that characterizes her musical performances. She recently collaborated with DJ Hamida, a French-Moroccan producer, on "Berbere Holiday" and "La reine du berbère gang," two pop songs in which she provides significant vocals.

Today, Khadija Atlas continues to be a regular presence at major national and international festivals, bringing the culture of the Middle Atlas to the prestigious stages of numerous festivals.





Khadija Bouzoulof, conosciuta con il nome d’arte di Khadija Atlas è una celebre cantante e attrice marocchina, nata il 6 gennaio 1975 a Aït Ishaq, villaggio rurale situato nella provincia di Khénifra.
Soprannominata la "Leonessa dell'Atlante", è una delle figure più rappresentative della musica Amazigh del Medio Atlante.

La sua carriera inizia nel 1992 quando dal villaggio natio si trasferisce nella città di Khenifra, centro musicale nevralgico dell’area del Medio Atlante. I primi passi in ambito artistico li muove con il gruppo di Zouhairi Abdelrahim e incide il suo primo brano con Moulay Ahmed Al Hassani, cantante e chitarrista il cui stile è caratterizzato da ritmi sincopati, una chitarra riverberata e un cantato dolce. La svolta decisiva per la sua carriera arriva dopo l’incontro con il leggendario Mohamed Rouicha che apprezza il talento vocale di Khadija e la integra nel suo gruppo per una serie di concerti.

Grazie alle sua grandi capacità vocali e alla sua versatilità, l’artista diviene con il tempo una delle più conosciute cantanti della scena musicale Amazigh. Realizza album a suo nome e in collaborazione con svariati musicisti. Tra le collaborazioni più riuscite a livello artistico vi è quella con il cantante e suonatore di loutar Omar Boutmezought, interprete di brani che affrontano spesso temi sociali ed emotivi.


Nella sua ormai trentennale carriera Khadija Atlas ha spaziato musicalmente tra i generi distinguendosi sicuramente nell’ Ahidous, ma ottenendo buoni riscontri anche nell’Aita e nella musica Chaabi, interpretando brani sia in lingua Amazigh che in Darija, la lingua ufficiale del Marocco.


A partire dal 2018, ha ampliato il suo raggio d'azione dedicandosi alla recitazione in diverse produzioni televisive in lingua Amazigh. Molto apprezzata per la sua naturalezza nel recitare, Khadija ha portato sul piccolo schermo la stessa energia e la stessa autenticità che caratterizzano le sue performance musicali.
Recentemente ha collaborato con DJ Hamida, produttore franco marocchino, alla realizzazione di “Berbere Holiday” e "La reine du berbère gang", due brani pop nei quali offre il suo grande contributo vocale.

Oggi Khadija Atlas continua a essere una presenza fissa nei principali festival nazionali e internazionali, portando la cultura del Medio Atlante sui palchi prestigiosi di svariati festival.






Khadija Atlas خديجة أطلس  ⵅⴰⴷⵉⵊⴰ ⴰⵟⵍⴰⵙ  - Jamilah Records Selection



01 Yach ayma with Mimoune El Khnifri
02 Mayran Imhsaden with Omar Boutmezought
03 Ourak Samakh Aya Ghadhara with Abdelaziz Ahouzar
04 Ntiya Wah Wah
05 Fad galbi hlib with Mohamed Rouicha
06 Ana Ghrib Ana Brani
07 Ouhlagh Ach Ntsbar with Houssa Mon frere
08 Izil izil with Mohamed Rouicha
09 Imourag Ayzig with Abdelaziz Ahouzar
10 Makh makh with Rachid Bahmad
11 Maywalafni Manwalfo
12 Aaz Nas with Mohamed Rouicha
13 Yekh Aghrib
14 Tahidoust with Ahmed Allah Rouicha
15 Kif Nsani
16 Wah ya lahbib with Mohamed Rouicha
17 L3azaziyt Nch Awenna Righ with Moulay Nourdine
18 Chouf arabi
19 Mayran Mayran imourag with Houssa Ahbar
20 Saadi baayouni with Mohamed Rouicha

HERE

 

 




sabato 14 febbraio 2026

Maha Abdel Wahab مها عبد الوهاب


 






Maha Abdel Wahab was a Syrian singer, presumably born in the 1930s. Very little is known about her life, as she was a source of embarrassment and shame for many years, and her artistic career has been virtually erased from memory. Some sources raise doubts about the veracity of her name, believing it to be a pseudonym adopted in honor of the great Mohamed Abdel Wahab.

Maha was born in the Syrian province of Hama. With a beautiful appearance, she gained fame by participating in beauty and fashion contests. In the late 1950s, she was crowned "Queen of Elegance" in Aleppo. She combined modeling with singing. In the early 1960s, she moved to Beirut, where she performed in nightclubs, but without particularly distinguishing herself. Her early songs align with the classic Arabic songs of the so-called "Golden Age." A composer of her own songs and an oud player, she received acclaim from artists such as Farid al Atrash and Mohammed Abdel Wahab early in her career for her ability to harmonize Eastern and Western sounds. In 1963, she was contacted by Fiesta, an American label based in New York, to produce an album of Eastern music. The album in question was titled "Reflections of the Near East" and was the only album she released throughout her career.

A career that reached its peak when she decided to perform songs that were characterized by highly erotic content, compared to the standards of the time. The songs Maha wrote in the second half of the 1960s were bold, dominated by moans, explicit lyrics, and sighs. In an era marked by great conservatism, where cold female figures like Fairuz dominated the Lebanese music scene, Maha Abdel Wahab challenged society and its taboos with songs that explicitly expressed and asserted both her sexual desires and her independence as a woman. For this reason, she was known as the "Singer of Sex," a loose cannon within the system.

 In 1965, she was invited to participate in the television show "Beirut Fy al Layl" (Beirut by Night), hosted by the controversial Egyptian actor Hassan Al-Maliji. A program aimed at entertainment, the show featured comedy sketches, dancing, and singing. Maha performs a song in which she extols the beauty of her body, which absolutely needs to be covered by a beautiful dress that her lover should give her. Needless to say, her appearance causes quite a scandal. 

The specialized press deems the entire program vulgar and in bad taste, the Ministry of Information summons those responsible for broadcasting the program, banning Maha from appearing on television. Subsequently, then-Interior Minister Kamal Jumblatt orders the security forces to confiscate all Maha Abedel Wahab's records from the market. 

In 1966, she was invited to appear in the Lebanese film "Interpol in Beirut" by director Constantine Kostanof, after which her career suffers a decline that leads to permanent oblivion. Virtually nothing is known about her. Even today, her records are difficult to find, and detailed information about her life is virtually nonexistent.

In reality, listening to her songs today isn't that scandalous considering what the vast world of Arab pop music has to offer. Certainly, the message needs to be contextualized in its time. 

Arab society in the early 1900s offered many singers and dancers who used sexual metaphors and performed with explicit movements. Singers Na'ima al Masriya, Munira al Mahdiyya, Bahya Al Mahalawiya, and Habiba Msika, icons of popular music active in the early 1900s, performed songs rich in sexual innuendo and references. A song by singer Bahya Al Mahalawiya titled "Allah Allah Ya Badawi Jab al-Yusra," speaks, among other things, about the size of her uncle's penis, accompanied by the lascivious choruses sung by dancer Shafika Al Qibtiya. Popular tradition was rich in such songs, but the profane was always associated with the sacred. The singer Na'ima al-Masriya, for example, was a protégé of the great Sayed Darwish and was very popular for her interpretation of famous patriotic songs, while the dancer Shafika Al Qibtiya, of Coptic religion, was famous not only for her artistic talents but also for her great devotion. 

This wave of vulgar songs, however, began to recede in 1934 with the establishment of Egyptian Radio and the creation of a censorship committee that examined songs and rejected any content that was obscene or contrary to public morality and taste. 

The case of Maha Abdel Wahab, however, is very peculiar. She enjoyed no intellectual protection, and what she wrote and sang was purely self-affirmation. In fact, if one carefully examines the lyrics of her songs, leaving aside the very flirtatious moans and sighs that sometimes accompany them, what emerges is a message that has more to do with independence than with sex itself.

In the song "Ya Qadi Kon Radi," she begs a judge to let her marry her beloved, ignoring her young age, thus trying to get what she wants despite the law. The lyrics of the song "Sakran" see her engage in a dispute with her father, rejecting all the husbands proposed to her, claiming the right to choose her future husband. In the song "Humara wa Budra Kathiran," Maha mocks women who cover their flaws with makeup, wear wigs and false eyelashes, and lure men with inflated breasts, thus asserting the value of their uniqueness. 

From the stories Maha tells, what emerges is not the figure of a slut, as she has been labeled by Lebanese society, but the image of an independent woman who asserts her needs and intentions, whether it be the desire to be kissed, as in the song "'ashfafy murmagha shanbatik," or great self-confidence as in the song "Mutashakhla'a Mudla'a".

 Could this not be the problem? A woman who proclaims her uniqueness despite social norms, who asserts her needs, who doesn't hide her desires, and who asserts herself? Perhaps the woman Lebanese society has erased from history isn't simply a frivolous woman, but a model who shouldn't have existed. The prototype of what we would call a feminist today.

 

 

 

 


 

 

 

Maha Abdel Wahab è stata una cantante siriana nata presumibilmente negli anni ‘30. Della sua vita si sa pochissimo poiché la sua figura è stata fonte di imbarazzo e di vergogna per moltissimi anni e la sua parabola artistica è stata praticamente cancellata dalla memoria. Alcune fonti sollevano dubbi sulla veridicità del suo nome ritenendolo  uno pseudonimo assunto in onore del grande Mohamed Abdel Wahab.


Maha nasce nella provincia siriana di Hama. Dotata di bella presenza  si fa  conoscere partecipando a  concorsi di bellezza e di moda. Alla fine degli anni ‘50 viene incoronata "Regina dell'Eleganza" ad Aleppo. All’attività di modella unisce quella di cantante. Nei primi anni ‘60 si trasferisce a Beirut  dove si esibisce nei locali notturni senza però distinguersi in modo particolare. I primi brani da lei interpretati si allineano alle classiche canzoni arabe della cosi detta “ Eta dell’oro”. Autrice dei propri brani e suonatrice di Oud, riceve a inizio carriera il plauso di artisti quali Farid al Atrash e Mohammed Abdel Wahab in virtù della sua capacità di armonizzare  sonorità orientali e sonorità occidentali. Nel 1963 viene contattata dalla casa discografica Fiesta, un etichetta americana con base a New York,  per la realizzazione di un album di musica orientale. Il disco  in questione viene intitolato “ Reflections Of The Near East “ e rappresenta l’unico album realizzato dall’artista nel corso della sua carriera.  

Una carriera che  raggiungere l’apice nel momento in cui decide di interpretare brani che si contraddistinguono per il grande contenuto erotico, in rapporto agli standard dell’epoca. Le canzoni realizzate da Maha  nella seconda metà degli anni ‘60  sono  audaci, dominate da gemiti, testi espliciti e sospiri. 

In un epoca segnata da un grande conservatorismo, dove a dominare la scena musicale libanese sono figure femminili algide quali Fairuz, Maha Abdel Wahab sfida la società e i suoi Tabù con canzoni che esplicitano e rivendicano sia i suoi desideri sessuali che la sua indipendenza come donna.
Per questo è conosciuta con l’appellativo di “ Cantante del sesso”, una scheggia impazzita all’interno  del sistema.


Nel 1965 viene invitata a prendere parte allo show televisivo  “Beirut Fy al Layl “ (Beirut di Notte) condotto dal controverso attore egiziano Hassan Al-Maliji. Programma indirizzato all’intrattenimento, lo show ha  in scaletta  sketch comici, balli e canti. Maha interpreta un brano nel quale esalta la bellezza del suo corpo  che ha assolutamente bisogno di essere coperto da un bel vestito che l’amato le dovrebbe donare. Inutile dire che questa sua apparizione suscita molto scandalo. La stampa specializzata giudica l’intero programma volgare e di cattivo gusto, il Ministero dell'Informazione richiama  i responsabili della messa in onda del programma vietando a Maha di apparire in televisione e in seguito, l’allora  Ministro degli Interni Kamal Jumblatt, ordina alle forze di sicurezza di requisire tutti i dischi di Maha Abedel Wahab dal mercato.


Nel 1966 viene chiamata per un apparizione nel film libanese "Interpol a Beirut " del regista Costantine Kostanof  dopo di che la sua carriera subisce un tracollo che sfocia nell’oblio permanente. Di lei praticamente non si sa più nulla. Ancora oggi i suoi dischi sono di difficile reperibiltà e le  informazioni dettagliate sulla sua vita sono praticamente inesistenti.

In realtà, ascoltate oggi , le sue canzoni non risultano cosi scandalose considerato ciò che offre attualmente  il vasto mondo della musica pop araba. Certamente il messaggio va contestualizzato nella sua epoca.

La società araba dei primi anni del ‘900 offriva a dire il vero non poche cantanti o danzatrici che utilizzavano metafore sessuali e si esibivano con movenze esplicite.
Le cantanti Na'ima al Masriya, Munira al Mahdiyya, Bahya Al Mahallawiya e Habiba Msika, icone delle musica popolare attive agli inizi del ‘900, interpretavano brani ricchi di allusioni e riferimenti sessuali. Un brano della cantante  Bahya Al-Mahalawiya intitolato "Allah Allah Ya Badawi Jab al-Yusra" parla, tra le altre cose, di quanto sia grande il pene dello zio, con l’accompagnamento dei cori lascivi intonati dalla danzatrice  Shafika Al Qibtiya.  La tradizione popolare era ricca di canzoni di tal fatta ma al profano era abbinato sempre il sacro. La cantante Na'ima al-Masriya per esempio era una protetta del grande  Sayed Darwish ed era molto popolare per l’interpretazione di famose canzoni patriottiche,  mentre la danzatrice  Shafika Al Qibtiya, di religione copta,  era famosa, oltre che per le sue doti artistiche, per la sua grande devozione.


Questa ondata di canzoni volgari comunque  iniziò a recedere nel 1934 con l'istituzione della Radio Egiziana e la creazione di un comitato di censura che esaminava le canzoni e respingeva qualsiasi contenuto osceno o contrario alla morale e al gusto del pubblico. 


Il caso di Maha Abdel Wahab risulta però molto particolare. Non godeva di nessuna protezione intellettuale e ciò che scriveva e cantava era una pura affermazione di sé . In realtà,  se si esaminano con attenzione i testi delle sue canzoni ,  tralasciando i gemiti e i sospiri molto civettuoli che in parte  li accompagnano, quello che viene fuori è un messaggio che ha più a che fare con l’indipendenza che con il sesso in sé.

Nel brano "Ya Qadi Kon Radi" prega un giudice di lasciarle sposare l’amato tralasciando il fatto della sua giovane età,  cercando cosi di ottenere ciò che vuole a dispetto di ciò che afferma la legge. Il testo della canzone “Sakran” la vede intraprendere una diatriba  con il padre per rifiutare tutti i mariti che le vengono proposti rivendicando a sé la scelta del futuro sposo, mentre nel brano “Humara wa Budra Kathiran” Maha prende in giro le donne che coprono i loro difetti con il trucco, usano parrucche e ciglia finte e adescano gli uomini con seni gonfiati affermando cosi il valore della propria unicità .


Dalle storie che  Maha racconta emerge non la figura di una sgualdrina, come è stata additata dalla società libanese, ma l’immagine di una donna indipendente che rivendica i suoi bisogni e le sue intenzioni che siano il desiderio di essere baciata , come nel brano “  'ashfafy murmagha shanbatik” o una grande sicurezza di sé come nella canzone “Mutashakhla’a Mudla’a”. 

Che non sia forse questo il problema ? Una donna che proclama la sua unicità a dispetto delle regole sociali, che rivendica i suoi bisogni, che non nasconde i propri desideri e che afferma se stessa? Forse , quella che la società libanese ha cancellato dalla storia non è una donna semplicemente frivola ma un modello che non doveva esistere. Il prototipo di quella che oggi chiameremmo un femminista.


Orchestra Oriental with Maha Abdel Wahab - Reflections Of The Near East

 


A1 Sobhano
A2 Yahdein
A3 Valse Echlow
A4 El Mataam
A5 Mahma Kount 
B1 Al Bourj 
B2 Meche Maakoul 
B3 Danse Arabe 
B4 Hamza
B5 Ya Habibi

HERE

 

 

 Maha Abdel Wahab مها عبد الوهاب  - Collection

 


01 Dayman Lahaqny  دايماً لاحقني
02 'ajal ya 'antar عجل يا عنتر
03 Beyrut بيروت
04 Kazzaba كذابة
05 La 'ayny bitabki لاعيني بتبكي
06 Amal امل
07 Mahma Kunti bitukabbiruni مهما كنت بتكبرني
08 Mashakil al dany مشاكل الدني 
09 Sa'a ma attala'a fy ساعة ماتطلع فيي 
10 Wayn halhalaty وين هلهلتي هل هلالك
11 Sha'ary Hulw شعري حلو 
12 Mahlik mahly مهلك مهلي
13 Ya habiby ya 'ayniyya ياحبيبي ياعينية
14 Shalun Shalun شلون شلون
15 Min qallak min مين قلك مين
16  Qalby wa Qalbak قلبي وقلبك
17 Yallah yallah يله يله
18 Bisbousi Bis بسبوسي بس 
19 El Shab El farran الشاب الفران
20 Sakran سكران
21 Ya Qady kun  Rady يا قاضي كن راضي
22  Doctor  دكتور
23 Nar Nar نار نارة
24 Hala Jina هلا جينا
25 Shub Ya Qalby Ai Ai شوب يا قلبي أي أي
26 Waqafat وقفاة
27  Sana Gedida سنة جديدة
28  'ashfafy murmagha shanbatik عشفافي مرمغ شنباتك 
29 Hazza ya mahbuby هزة يا محبوبي 
30 Shambania شمبانيا
31 Shuftak fy nawmy شفتك في نومي
32 Humara wa Budra Kathiran حومرة وبودرة
33 Mutashakhla’a Mudla’a متشخلعة ومدلعة
 
 
 

 

 

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...