venerdì 22 aprile 2022

AA.VV. - Maghreb Lyon 1972-1998

 




Since the 1950s, the cafes and clubs located around Place du Pont (now known as Place Gabriel Péri), ​​a square located in the heart of the "La Guillotière" district in Lyon, have played a fundamental social role for several generations of migrants and contributed significantly to the emergence of a unique music of exile. 

These places, spaces of solidarity, relaxation and expression, have made it possible to heal the painful experience of the Ghurba (separation or nostalgia for the exile) and have been a launching platform for many singers and musicians, creators of a multifaceted and fraternal music, with a direct contact with daily reality and with all that it brings with it.

Immigration from the countries of the Maghreb area, a direct consequence of the French colonial past (past?), meant that the indigenous population came into contact with, and incorporated, different cultural styles. Musically speaking, any young person who grew up in France between the 70s and 90s has acquired a certain familiarity with the melodies from the countries of the North African area. In the case of Raï (an Algerian musical genre widespread beyond the Alps), many songs have become real national anthems.

 If large centers such as Marseille and Paris were fundamental for the diffusion of Arabic music, both classical and popular (the birth in the capital of "L'istitute du monde arabe" in 1987 was decisive in raising awareness of the cultural heritage of the Maghreb), the city of Lyon with its “modest and brilliant” Maghrebi scene, definition given by the journalist Daniel Mermet, has given birth to a truly unique musical mutation since the 1970s.

Little known and less visible on a national level, the Maghrebian musical community of the city, made up of unpretentious individuals, with a variable level of professionalism, but driven by a great desire to play together, has given life to a new sound fruit of the unprecedented encounter between oriental melodies and the sounds produced by the new technological products that appeared on the market.

The composed songs, in which the darbouka coexisted with a drum machine, the synthesizer took the place of the Zorna (a wind musical instrument) and the raï or staifi merged with disco rhythms or funk guitar riffs, faced everyday reality by speaking of separation, uprooting and love,faced with irony the myth of the "homecoming" and denounced the living conditions and the ordinary racism of the host country. 

Every musical genre was represented: from Raï to Malouf, from Staifi to Chaoui and Chaabi. Although most of the musicians were of Algerian origin, artists from Morocco and Tunisia were also involved in the creation of this new hedonistic and uninhibited suound, definitively established itself during the 1980s, which in its experimental component can be credited as a forerunner of world music. 

Spread on the market through the cheap and popular audio cassettes produced by labels such as "l'Étoile Verte", "Sedicav", "Mérabet", "Bouarfa" and "El Bahia", all located in the surroundings of Place du Pont, this new music went beyond the city area, conquering a large audience both in the Rhône Alpes region and in the Maghreb area, but remained half-known nationally.

It is counted that hundreds of audio cassettes were produced until the end of the 1990s, the existence of which could have fallen into oblivion if the regional research center "Center Des Musiques Traditionnelles Rhône Alpes" had not intervened to create in 2014 , with the collaboration of the musician sociologist Richard Monségu and the anthropology and music researcher Péroline Barbet, a box containing 3 thematic CDs that testify to the various facets of this musical scene derived from a socio-economic context typically linked to the history of France which now forms an integral part of the national popular heritage and which represents a work of the highest artistic, sociological and cultural value.

 





Sin dagli anni’50 i cafè ed i locali situati attorno a Place du Pont (oggi conosciuta come Place Gabriel Péri ), piazza situata nel cuore del quartiere "La Guillotière" a Lione, hanno svolto un ruolo sociale fondamentale per diverse generazioni di migranti e hanno contribuito in modo significativo all'emergere di una musica d'esilio unica nel suo genere. Questi luoghi , spazi di solidarietà, relax ed espressione, hanno permesso di sanare l'esperienza dolorosa della Ghurba (separazione o nostalgia dell'esule) e sono stati una piattaforma di lancio per molti cantanti e musicisti artefici di una musica poliedrica e fraterna, a diretto contatto con la realtà quotidiana e con tutto ciò che essa porta con sé.

L’immigrazione dai paesi dell’area del Maghreb, diretta conseguenza dal passato ( passato ?) coloniale francese ha fatto si che la popolazione autoctona entrasse in contatto, e incorporasse, stili culturali diversi. Musicalmente parlando qualsiasi giovane cresciuto in Francia tra gli anni ‘70 e 90’s ha acquisito una certa familiarità con le melodie provenienti dai paesi dell’area nord africana. Nel caso del Raï ( genere musicale algerino diffusissimo oltr’alpe) , molti brani sono divenuti veri e propri inni nazionali.

Se grandi centri come Marsiglia e Parigi sono stati fondamentali per la diffusioni della musica araba, sia classica che popolare (la nascita nella capitale de L’istitute du monde arabe nel 1987 è stata decisiva per far conoscere il patrimonio culturale del maghreb), la città di Lione con la sua scena maghrebina “modesta e brillante”, definizione data dal giornalista Daniel Mermet, ha partorito a partire dagli anni ‘70 una mutazione musicale davvero unica.

Poco conosciuta e meno visibile a livello nazionale, la comunità musicale magrebina cittadina, formata da individui senza pretese, con un livello di professionalità variabile, ma spinti da una gran voglia di suonare insieme, ha dato vita ad un nuovo suono frutto dell’inedito incontro tra melodie orientali e le sonorità prodotte dai nuovi prodotti tecnologici che si affacciavano sul mercato.

I brani composti , nei quali la darbouka coesisteva con una drum machine, il sintetizzatore prendeva il posto della Zorna (uno strumento musicale a fiato) ed il raï o lo staifi si fondevano con ritmi disco o riff di chitarra funk, affrontavano la realtà quotidiana parlando di separazione, sradicamento e amore, celebravano con ironia il mito del “ritorno a casa”e denunciavano le condizioni di vita e il razzismo ordinario del paese ospitante.

Ogni genere musicale veniva rappresentato: dal Raï al Malouf, dallo Staifi al Chaoui e allo Chaabi. Anche se la la maggior parte dei musicisti era di origine algerina, anche artisti provenienti da Marocco e Tunisia sono stati partecipi nella creazione di questa nuovo suound edonistico e disinibito, affermatosi definitivamente nel corso degli anni'80, che nella sua componente sperimentale può essere accreditato come antisegnano della world music.

Diffusa sul mercato attraverso le economiche e popolari audiocassette prodotte da etichete quali “l'Étoile Verte”, “Sedicav”, “Mérabet”, “Bouarfa” e “El Bahia” , tutte site nei dintorni di Place du Pont, questa nuova musica travalicò l’area cittadina conquistandosi un vasto pubblico sia nella regione del Rhône Alpes che nell’area del Maghreb, ma rimase semisconosciuta a livello nazionale. 


Si conta che siano state prodotte, sino alla fine degli anni 90’, centinaia di audiocassette la cui esistenza avrebbe potuto cadere nel dimenticatoio se non fosse intervenuto il centro di ricerca regionale “Centre Des Musiques Traditionnelles Rhône Alpes” il quale , servendosi della collaborazione del musicista sociologo Richard Monségu e della antropolga e ricercatrice musicale Péroline Barbet, ha realizzato nel 2014  un cofanetto contenente 3 Cd tematici che testimonia le varie sfacettature di questa scena musicale derivata da un contesto socio-economico tipicamente legato alla storia della Francia che forma ormai parte integrante del patrimonio popolare nazionale e che rappresenta un opera di altissimo valore arstico, sociologico e culturale.





AA.VV. - Maghreb Lyon 1972-1998

 



Disc 1 / Exil Et Appartenances

01  Mokhtar Mezhoud - Yama Lala Essahb Elgadar 
02  Salah El Guelmia - Matsalounich 
03  Samir Staifi - Batna Ya Batna 
04  Amor Hafsouni - Gatli R'wah 
05  Amor Hafsouni - Dialogue: À quoi sert la nationalité française? 
06  Amor Hafsouni - Mabedelchi Et Djenessia 
07  Zaïdi El Batni - Dialogue: Les Expulsions 
08  Zaïdi El Batni - Malina Man Elghrba 
09  Mokhtar Mezhoud - Salamat  
10  Salah El Annabi - Hata Fi Annaba 
11  Samir Staifi - El Ghorba 
12  Omar El Maghribi - Hada Mektoubi 
13  Tazi Boukhari et Aouicha - Comment Faire? 
14  Smail Chaoui - Thaqvailith 
15  Cheba Nacera - La Ma La Khayti 
16  Amar Staifi - L'Algérie 



Disc 2 / Chroniques Politiques Et Sociales / Vie Quotidienne

01  Omar El Maghribi - J'en Ai Marre
02. Zaïdi El Batna - Noudou Yaradjala
03  Amor Hafsouni - Yadalaliya 
04  Chabati - Arouah Lil 
05  Zaïdi El Batna - Franca Y Afranca
06  Omar El Maghribi - Sid L'hakem 
07  Zaïdi El Batna - Malik Y A Malik 
08  Omar El Maghribi - Skini Belkess 
09  Tazi Boukhari - Ya Taleb? 
10  Zaïdi El Batni - Moul El Mercedes 
11  Tazi Boukhari - 404 Kahla 



Disc 3 / Amour, Amitié Et Trahisons

01  Salah El Guelmia - Ma Andiche Zhaar 
02  Rabah El Maghnaoui - Kountie Ghalia
03  Salah El Guelmia - Hayd Yedik Aaliya 
04  Cheb Houcine Chabati & Groupe El Azhar - Aïnik Kouaouni 
05  Omar El Maghribi - Choufou-Choufou 
06  Cheb Mimoun - Anabghit Hbibi
07  Amor Hafsouni - Rouf Aliya 
08  Rachid Staifi - Ya Lekbida 
09  Mokhtar Mezhoud - Ami Radjel 
10  Rabah El Maghnaoui - Amayna Alik Anti  
11  Mokhtar Mezhoud - Kharjet Mel Hamam 
12  Cheba Nacera - Ana Britah Avocat 
13 Jamal Estaifi - Ma Andi Dala  
14  Amar Staifi - Nedik Nedik 


HERE

giovedì 24 febbraio 2022

Rasha Magdy رشا مجدي

 



Rasha Magdy is an Egyptian singer-songwriter who appeared on the music scene at the beginning of the first decade of the 2000s. 

During her career she has not made any albums and has followed a personal artistic path that has led her to publish very different songs on the web.

If at the beginning she tended to perform accompanied only on the acoustic guitar, over time the arrangement of her songs has evolved. While maintaining the intimate tone in the singing, the stylistic code that characterizes her, Rasha Magdy has shown that she knows how to move easily through more electronic musical styles, creating truly fascinating hypnotic pop songs. 

In some songs she has collaborated with the famous underground rapper Abyusif and between 2013 and 2018 she has worked as an actress acting in some films and TV series. 

There is very little information about her and over the last few years her publications have become rarefied. In 2018 she starred in the film "La ahdun hunaka-The Giraffe" by Egyptian director Ahmed Magdy and she wrote for the occasion the song  "Ma fish hadun hunaka" featured in the soundtrack.

This remains her last musical release to this day.

In 2015 the Araby TV channel created a special dedicated to her for the Nagham Taza program.




 

 

 

 



Rasha Magdy è una cantautrice Egiziana apparsa sulla scena musicale agli inizi della prima decade degli anni 2000. Nel corso della sua carriera non ha realizzato nessun album ed ha seguito un percorso artistico personale che la ha portata a pubblicare sul web brani molto diversi fra loro. 


Se agli esordi tendeva ad esibirsi accompagnandosi unicamente con la chitarra acustica, nel corso del tempo l'arrangiamento dei suoi brani si è evoluto . Pur mantenendo nel cantato il tono intimista, la cifra stilistica che la caratterizza, Rasha Magdy ha dimostrato di sapersi muovere agevolmente attraverso stili musicali più elettronici, realizzando canzoni pop ipnotiche ed avvolgenti  davvero affascinanti.

In alcuni brani ha collaborato con il famoso rapper underground
Abyusif e tra il 2013 ed il 2018 ha lavorato come attrice recitando in alcuni film e serie TV.

Le informazioni su di lei sono davvero pochissime e nel corso degli ultimi anni le sue pubblicazioni si sono rarefatte.

Nel 2019 ha recitato nel film " La ahdun hunaka - The Giraffe" del regista egiziano Ahmed Magdy e ha scritto per l'occasione il brano
"Ma fish hadun hunaka" presente nella colonna sonora.

Questa rimane ad oggi la sua ultima pubblicazione musicale.

Nel 2015  Il canale Araby TV ha realizzato per il programma Nagham Taza uno speciale a lei dedicato.

 






Rasha Magdy رشا مجدي




01 Al fadi الفاضي
02 Ma tulkhbatnish ماتلخبطنيش
03 Katalogue
04 Mish Ba'id مش بعيد
05 Nujum نجوم
06 Telephone Mashghool
07 Al malahi Feat Abu Yusif
08 Ostoghomaya إستغماية
09 Bilad بلاد
10 Kahulum كحلم
11 Sada'ny صدعني
12 Qasr Min Rimal قصر من رمل
13 Saib سيب
14 Ma fish hadun hunaka مافيش حد هناك
15 Qesset 2abl El Noom قصة قبل النوم Abyusif Feat Rasha Magdy
16 Waddi
17 'ayndahu عنده
18 Qaylulahu قيلوله
19 Ma tahkish ما تحكيش
20 Nastaqihuwa نستقهوة
21 Aflam
22 Al Farah الفرح
23 Al farash الفراش 
 
 
 

lunedì 3 gennaio 2022

Sana Nada ثناء ندا

 


 

Thana Mahmoud Ahmed Nada, known by the stage name of Thana Nada (more often Sana Nada), was an Egyptian singer born in the 1930s in Cairo. 

Sister of the famous Sharifa Fadel and granddaughter of Sheykh Ahmed Nada, Quranic reciter forefather of the modern acting style, Sana Nada began singing during her school years. She graduated from the secondary school, she taught for a couple of years at the school of Qasr el Nil before moving to Libya.

Returned to her homeland she joined the troupe of the Balloon Theater with whom she starred in the show entitled "Al Shater Hassan". In 1964 she started working for national TV singing songs composed by Mounir Murad, Mohamed El Mougy and Taha El-Ajeel.  

Sana Nada have acted and sung in both films and television series, including the well-known "Rihla 'adhab". 

With a vocal style very similar to Sharifa Fadel, she has achieved a good level of visibility and a good popular consensus. While providing good level interpretations, she has never really managed to emerge and over the years her figure has remained in the shadows.





Thana Mahmoud Ahmed Nada ,conosciuta con il nome d’arte di Thana Nada (più spesso Sana Nada), è stata una cantante egiziana nata negli anni ‘30 al Cairo.

 Sorella della celebre Sharifa Fadel e granddaughter di Sheykh Ahmed Nada ,recitatore coranico capostipite del moderno stile di recitazione, Sana Nada ha cominciato a cantare nel corso dei suoi anni scolastici. Diplomatasi all’istituto magistrale ha insegnato per un paio di anni presso la scuola di Qasr el Nil prima di traferirsi in Libia.

Tornata in Patria si è unita alla troupe del Balloon Theatre con la quale ha recitato nello spettacolo intitolato “Al Shater Hassan”.

Nel 1964 ha cominciato ha lavorare per la TV nazionale cantando brani composti da Mounir Murad, Mohamed El Mougy e Taha El-Ajeel.

Ha recitato e cantato sia in film che in serie televisive, tra queste la conosciuta “ Rihla ‘adhab”.

Dotata di uno stile vocale molto simile a quello Sharifa Fadel , ha raggiunto un buon livello di visibilità e un buon consenso popolare. Pur fornendo interpretazioni di buon livello non è mai riuscita ad emergere veramente e con il passar degli anni la sua figura è rimasta nell’ombra. 

 

 



Sana Nada ثناء ندا Collection



01 Touba توبا
02 Abd allah عبد الله
03 Abwab al nur أبواب النور
04 Daqqu bidaqqihi دقه بدقه
05 Is'al 'ainiyya
06 Al rabi'a wa al hub الربيع والحب
07 Karawan كروان
08 Mawwal wa'agiby موال وعجبي
09 Allil Mawal El Ashaq ثناء ندا موال العشاق
10 Hady al la'ab ya shuq هدي اللعب ياشوق
11 Ya madaqat ìayn al ras tabul يا مادقت ع الراس طبول
12 Ana khayfa أنا خايفة
13 Habibi al Awalany حبيبي الأولاني
14 Bas ta'alaبس تعالى
15 Farahuh al'ailaفرحه العيلة
16 Ya shawq sha'arin يا شوق شعر
17 Irmy humulukإرمي حمولك
18 Ismuk ya Masr اسمك يامصر
19 Lamuny al nas 'ala hubby لاموني الناس على حبي
20 Markab al firaq مركب الفراق
21 Ayy da kulluh 
ايه دا كله

 

 HERE

 

martedì 30 novembre 2021

Arab tunes mixtape # 46 - Omar El Shariyi عمار الشريعي / Bellydance Music

 


Musician, composer, arranger, virtuoso of Oud and Organ, the Egyptian Omar El Shariyi was one of the most influential Egyptian composers in modern history. His encyclopedic knowledge of Egyptian and Arab folklore in general and his deep familiarity with the history of modern Arab and Western music led him, between the 70s and the 80s, to write and rearrange songs that have become a model for composition of contemporary Arabic music

Looking forward to a more substantial post dedicated to him, in this mixtape I wanted to group some songs performed according to a style that is well suited to Belly Dance. I hope I have done something to please the fans of the genre.

 

 

 

 



Musicista, compositore, arrangiatore, virtuoso di Oud e Organo, l'egiziano Omar El Shariyi è stato uno dei compositori arabi più influenti della storia moderna. La sua conoscenza enciclopedica del folklore egiziano e arabo in generale e la sua profonda familiarità con la storia della musica moderna araba e occidentale lo hanno portato, tra gli anni 70 e gli anni 80, a scrivere e riarrangiare brani che sono divenuti un modello per la composizione della musica araba contemporanea

In attesa di un post più corposo a lui dedicato, in questo mixtape ho voluto raggruppare alcune canzoni eseguite secondo uno stile che ben si adatta alla danza del ventre. Spero di aver fatto cosa gradita agli estimatori del genere.


01 Marra Yehannini مرة يهنيني
02 Ya Sarya ياساريا
03 Salam Alay سلم علي
04 El Bahr Bydhak Leah البحر بيضحك ليه
05 Qadam Beit Elly Bahba قدام بيت اللي بحبة
06 Ya Sidi Amrak يا سيدي امرك
07 Raqst El Gamal رقصة الجمال
08 Hala هاله
09 Ya Dara ياداره
10 Ana Fe Entzarak أنا في إنتظارك
11 Zeina Zeina زينة زينة
12 Doqo Al Mazaher دوقو المزاهر
13 Raqs Sa'idy رقص صعيدي

HERE




giovedì 18 novembre 2021

Karawan كروان

 




Jamila Nassour, known by the stage name of Karawan, was a Syrian singer born in 1932 in Ishtigho, a town located near Lattakia. In the mid-1940s she moved with her family to Damascus. 

Encouraged by her family in her natural predisposition to music, she in the capital was enrolled in the Al Najah institute where she studied solfeggio and began performing at school parties interpreting pieces by Asmahan and Layla Murad

She is a very gifted student, she was part of the choir in the radio program "Nady al Atfal al Idha'y", a program dedicated to children. This will be the beginning of a collaboration with Radio Damascus that will continue for most of her career. At the station of the capital she will be a guest of the weekly program "Min Nahwa al-Maddi", conducted by the Damascus musician Mustafa Hilal, in which she will interpret old songs of the Syrian musical tradition. 

Mustafa Hilal himself coined the stage name of Karawan for her. 

At the beginning of the 50s her career began thanks to the meeting with the Syrian composer Adnan Quraish, one of the greatest composers of popular music, who will write for her the songs "Zein Yaba Zain", "Dakhilu Rabbik" and "Shaddualy al Hudj ". This last piece, with a text written by the poet Rifa'at al 'aqil, will have excellent feedback from the public. 

During the stay of the Rahbani Brothers at Radio Damascus, she will sing in the Sketches written by them "Ayam al-Hassad" and "Al-Aswara". 

Karawan was a very versatile singer and she distinguished herself both in the performance of songs belonging to popular culture, in poetry and in  Muwashah, a centuries-old musical style characterized by a complex vocal technique based on the form of classical Arabic poems. 

The greatest Arab composers of the time wrote for her, including: Baligh Hamdi, Najib Al-Sarraj, Muhammad Mohsen, Ibrahim Jawdat and Yahya Al-Saudi.

She is a staunch supporter of the Pan-Arab movement, she has lent her voice for several patriotic songs. During the tripartite attack on Egypt in 1956 (by France, the United Kingdom and Israel), her piece "Barra Barra", written by composer Najib Al-Sarraj, continued to play at the broadcaster "Voice of the Arabs" , an explicit invitation to abandon the Arab territories (in the Arabic language Barra can be literally translated with the term Outside). 

Well known are her songs in solidarity with the Algerian population, engaged in the revolution against French colonialism and with the Palestinian brothers, expelled from their lands by the Israeli state. In favor of Palestine, her song “Filastin inta ilna ya Filastin” will have great success. 

With her voice, beautiful and captivating, Karawan was one of the best representatives of the Levantine culture of the 900, one of the brightest Syrian female voices. Unfortunately, with the advent of modern singing, a slow decline began for her.

The one who was called "the singer of the sun", by virtue of the many songs dedicated to the sun she interpreted during her career, ended up retiring to private life surviving with the little pension received from Radio Damascus

At the time of her death, which occurred on April 16, 2001, at the age of 69, her archive included more than 400 songs, many of which are now unknown to the general public. 







Jamila Nassour, conosciuta con il nome d’arte di Karawan, è stata una cantante siriana nata nel 1932 ad Ishtigho, una cittadina situata nei pressi di Lattakia.

A metà degli anni 40 si è trasferita con la sua famiglia a Damasco. Incoraggiata dalla famiglia nella sua naturale predisposizione alla musica, nella capitale è stata iscritta all’istituto Al Najah presso il quale ha studiato solfeggio ed ha cominciato ad esibirsi alle feste scolastiche interpretando brani di Asmahan e Layla Murad.

Studentessa molto dotata, ha fatto parte del coro nel programma radiofonico “Nady al Atfal al Idha’y”, una trasmissione dedicata ai bambini. Questo sarà l’inizio di una collaborazione con radio Damasco che continuerà per gran parte della sua carriera. Presso l’emittente della capitale sarà ospite del programma settimanale "Min Nahwa al-Maddi", condotto dal musicista damasceno Mustafa Hilal, nel quale interpreterà vecchi brani della tradizione musicale siriana. Sarà lo stesso Mustafa Hilal a coniare per lei il nome d’arte di Karawan.

Agli inizi degli anni 50 prende il via la sua carriera grazie all’incontro con il compositore siriano Adnan Quraish, uno dei massimi compositori di musica popolare, il quale scriverà per lei i brani "Zein Yaba Zain", "Dakhilu Rabbik" e “Shaddualy al Hudj”. Quest’ultimo brano, con testo scritto dal poeta Rifa’at al ‘aqil, avrà ottimi riscontri presso il pubblico.

Durante la permanenza dei Fratelli Rahbani presso Radio Damasco, canterà negli Sketch da loro scritti “Ayam al-Hassad” e “Al-Aswara”.

Karawan è stata una cantante molto versatile e si è distinta sia nell’esecuzione di brani appartenenti alla cultura popolare sia nella poesia e nel Muwashah, stile musicale secolare contraddistinto da una tecnica vocale complessa basata sulla forma dei poemi classici arabi. Per lei hanno scritto i più grandi compositori arabi dell epoca, tra questi : Baligh Hamdi, Najib Al-Sarraj, Muhammad Mohsen, Ibrahim Jawdat e Yahya Al-Saudi.

Convinta sostenitrice del movimento Panarabo ha prestato la sua voce per svariate canzoni patriottiche. Durante l’aggressione tripartita all’Egitto del 1956 (da parte di Francia , Regno Unito e Israele), presso l’emittente “Voice of the Arabs” continuava a suonare il suo brano “Barra Barra “ , scritto dal compositore Najib Al-Sarraj, un esplicito invito ad abbandonare i territori arabi ( in lingua araba Barra è traducibile letteralemnte con il termine Fuori ).

Molto conosciute sono le sue canzoni in solidarietà della popolazione algerina, impegnata nella rivoluzione contro il colonialismo francese e con i fratelli palestinesi, cacciati dalle loro terre dallo stato israeliano. In favore della Palestina grande successo avrà il suo brano “Filastin inta ilna ya Filastin”.

Con la sua voce, bella e accattivante, Karawan è stata una delle migliori rappresentanti della cultura levantina del 900 , ​​una delle voci femminili siriane più brillanti .

Purtroppo con l’avvento del canto moderno per lei è cominciato un lento declino. Quella che veniva chiamata “ la cantante del sole”, in virtù delle molte canzoni dedicate al sole da lei interpretate nel corso della sua carriera, ha finito per ritirarsi a vita privata sopravvivendo con la poca pensione ricevuta da Radio Damasco.

Al momento della sua morte, avventuta il 16 aprile 2001, all'età di 69 anni, il suo archivio comprendeva più di 400 canzoni,  molte delle quali ormai sconosciute al grande pubblico.




 

Karawan  كروان Collection


 

01  Ayam al shawq أيام الشوق  
02  Hanin   حنين
03  Bansa al 'omr بانسى العمر   
04  Ya jarta layla  ياجارتى ليلى  
05  Ya layly ramadan يا ليالي رمضان    
06  Ya Wahshny Mashghola Aleek  إسماعيل الحبروك  ألحان
07  Ya yamma fy daqqa 'ibabina يا يما في دقة عبابنا   
08  Zayn al asmar زين الأسمر    
09  'ataban عتابا  
10  Khadna 'ala tariqat barriyya خدنى على طرقات برّية
11  Liyya ليّا      
12  Ya bu 'ayun al luiza Ya bu 'ayun al luiza يا بو عيون اللويزة
13  Jaffany al mahbub جفاني المحبوب
14  'abdu habib ghandura عبدو حابب غندورة    
15  Ya Baghdad   يا بغداد  
16  Yawlafy allah yukhalik  ياولفي الله يخليك       
17  Ibtahal ابتهال
18  Mawtin al jamal  موطن الجمال   
19  Tal ghayabk ya mahbub طال غيابك يا محبوب    ن
20  Yamm Husain  يام حسين
21  Ya sabah al khayr ya sabah al nur  يا صباح الخير يا صباح النور
22  Shaddualy al Hudj شدولي الهودج
23  Ya Umm al 'abaya يا أم العباية

 

HERE




domenica 7 novembre 2021

Latifa Amal لطيفة أمال

 




Latifa Al Idrisi, known by the stage name of Latifa Amal, was a Moroccan singer born in Safi in 1935. Born essentially as an interpreter of songs belonging to the musical tradition of the Aita of the high atlas, she demonstrated, already as a child, a natural aptitude for singing and dancing.

Her interpretative qualities were first noticed during a gala evening held at the royal palace on the occasion of King Hassan II's birthday. The radio host, who introduced the singers participating in the event, will advise her to consider starting a solo career. She will collaborate with the famous musician Bouchaib El Bidaoui, one of the leading exponents of the renewal and conservation of the Aita genre in Moroccan society of the 1950s.

Like other singers similar to her (Al Hajja Al Hamdaouia in primis), she will be supported by the Algerian singer Salim Hilali, who with his famous club "Le Coq d'Or", opened in 1949 in the medina of Casablanca, will provide the opportunity for young musicians to be noticed by the general public.

She will achieve great visibility following the creation of various successful singles and her performances, both at home and abroad, will always receive great acclaim. Worthy of note are her participation in the Marrakech festival and the concerts held at the Olympia in Paris. 

During her career she will often try her hand at modern song but deep down she will always remain a great interpreter of the Aita, a genre for which she will be much loved. 

Her career, which began around the mid-1950s, will end on August 16, 1986 (some sources report December 1990) when she perishes following a terminal illness. 

Unfortunately, she will not be able to benefit from the recovery and enhancement of the artistic tradition of the country initiated by Mohammed VI in the early 2000s and her figure will therefore remain somewhat on the sidelines.


However, her  songs remain to remind us how much this brilliant Moroccan singer knew how to touch and inflame the hearts of her audience.







Latifa Al Idrisi, conosciuta con il nome d’arte di Latifa Amal, è stata una cantante marocchina nata a Safi nel 1935. Nata essenzialmente come interprete di canzoni appartenenti alla tradizione musicale dell’Aita dell’ alto atlante ha dimostrato, già da bambina, un attitudine naturale al canto ed al ballo.

Le sue qualità interpretative furono notate per la prima volta nel corso di di una serata di gala tenutasi al palazzo reale in occasione del compleanno di re Hassan II. Il conduttore radiofonico,che presentava i cantanti partecipanti all’evento, le consiglierà di prendere in considerazione l’avvio di una carriera solista.

Collaborerà con il famoso musicista Bouchaib El Bidaoui, uno dei massimi esponenti del rinnovamento e della conservazione del genere Aita nella società marocchina degli anni ‘50. 

Al pari di altre cantanti a lei simili (Al Hajja Al Hamdaouia in primis), sarà sostenuta dal cantante algerino Salim Hilali , che con il suo famoso locale “Le Coq d'Or”, aperto nel 1949 nella medina di Casablanca, fornirà l’occasione ai giovani musicisti di essere notati dal grande pubblico.

Conseguirà una grande visibilità in seguito alla realizzazione di vari singoli di successo e le sue esibizioni, sia in patria che all’estero, otterranno sempre grande plauso. Degne di nota sono la sua partecipazione al festival di Marrakech ed i concerti tenuti all’Olympia di Parigi.

Nel corso della sua carriera si cimenterà spesso con la canzone moderna ma nel profondo rimarrà sempre un grande interprete dell’Aita, genere per il quale sarà molto amata.

La sua carriera, cominciata intorno alla metà degli anni ’50, si interromperà il 16 agosto 1986 (alcune fonti riportano il Dicembre del 1990) quando perirà in seguito ad una malattia terminale.

Purtroppo non potrà beneficiare dal recupero e dalla valorizzazione della tradizione artistica del paese avviate da Mohammed VI agli inizi del 2000 e la sua figura rimarrà quindi un po' in disparte.

Restano tuttavia le due canzoni a ricordarci quanto questa brillante cantante marocchina sapesse toccare ed infiammare il il cuore del suo pubblico




Latifa Amal لطيفة أمال Collection

 



01 Laghrayeb الغرايب
02 Khuya zurny خويا زورني
03 Mal Habibi مال حبيبي
04 Sir Ma'a Badad سير مع بضاض
05 Al'ar ya al 'ar العار يا العار Pt.1
06 Al'ar ya al 'ar العار يا العار Pt. 2
07 Mawaly baghdad مولى بغداد
08 Yak A labass ياك أ لاباس
09 Mawwal al barraka مول البراكة
10 Saddu sharajamakum سدّو شراجمكم
11 'alash qata'at kalamy علاش قطعت كلامي
12 Manich Mana منيش منا
13 Rani Mhayarvراني محير
14 Ma shuftu Lghazal ما شفتو لغزال
15 Ya al kawiny binaru يا الكاوني بنارو
16 Ya al'ashqin saliu al madany يا عاشقين صليوا على المدني Pt. 1
17 Ya al'ashqin saliu al madany يا عاشقين صليوا على المدني Pt. 2
18 Al Zaouia الزاوية
19 Qassida Al Bahi قصيدة الباهي
20 Hal halal soum هل هلال الصوم
21 Dhanby 'alayk al habiby ذنبي عليك الحبيب Pt 1
22 Dhanby 'alayk al habiby ذنبي عليك الحبيب Pt 2
23 El 'assasa العساسة Pt 1
24 El 'assasa العساسة Pt 2
25 Ilahi الهي
26 Herraz Hakim min al hajaz حراز حكيم من الحجاز

HERE

domenica 31 ottobre 2021

Chaba Zoulikha شابة زوليخة

 




Hassina Louaj, known by the stage name of Chaba Zoulikha, was a great Algerian singer of Amazigh origin born on 6 December 1956 in Khenchela, a city in northeastern Algeria. Growing up in a family of humble origins originally from Bou Saada, she comes into contact with art and singing thanks to the teachings of her father, passionate about theater, and her brother a musician.

At the age of ten she began singing songs belonging to the popular tradition of the Aures region, drawing in particular from the repertoire of Aïssa Djermouni (Amazigh poet and singer) performing at wedding parties and official events in the cities of Batna, Souk Ahras and Biskra. In 1968 she recorded her first single at an Annaba label containing songs "Al Sbitar Al 'ali" and "Ma tbakichi Ya Selima", interpreted using the Ay Ay style, a particular type of Bedouin song widely spread in the countryside in the Algerian desert. 

The success of this first album leads her to move to Algiers where she meets the poet Abdel Rahman Qassem with whom she joins a fruitful artistic collaboration. In 1976 she participated in a musical program called "Al Hane wa Chabab", broadcast on Algerian television, interpreting the song "Sob rach rach". The success obtained with her performance will make her known to the general public ensuring her national fame. Maâti Bachir and Khelifi Ahmed, two very big names in the Algerian musical scene, begin to take an interest in her and will accompany her on her artistic path, allowing her to achieve great success in a very short time. Khalifi Ahmed, the dean of Bedouin chant nicknamed "The Singer of the Steppe", will always praise her vocal style in performing the art of Mawwal. In 1977 she took part as an actress in the film by Algerian director Nadir Mohamed Azizi entitled "Zaitun buhlilat" sharing the main role with Ezzedine Mujobi, the famous actor who was killed in 1995 by Islamic terrorism. The importance of this feature film will be recognized in recent times. It is in fact one of the few Algerian films that will deal with social issues in a particular historical period that tended to overshadow culturally engaged cinema.

Great interpreter of the Chaoui culture, shy and reserved, this talented artist gifted not only with a powerful voice, but with a very particular lyricism, has contributed with her songs to enrich the Algerian cultural heritage for more than two decades. There are more than one hundred and twenty songs recorded by her deposited in the archives of Algerian television. Songs that have made her one of the queens of Bedouin singing in eastern Algeria (like Teldja, a singer she often shares). In 1992 she will hold her last concert on the occasion of a benevolent event. A serious illness will lead to her death the following year. Chaba Zoulikha, you will die on November 15, 1993 in her house of  Kouba, the municipality in which she resided for years. Her body will be buried in Khenchela, her hometown. 

She was only 37 years old.


 

 

 

 

 

Hassina Louaj, conosciuta con il nome d’arte di  Chaba Zoulikha, è stata una grande cantante algerina di origini Amazigh nata il 6 dicembre 1956  a  Khenchela, città dell'Algeria nordorientale.

Cresciuta in una famiglia di umili origini originaria di Bou Saada, entra in  contantto con l’arte ed il canto grazie agli insegnamenti del padre , appassionato di teatro , e del fratello musicista.

All’età di dieci anni inizia a cantare brani appartenenti alla tradizione popolare della regione dell’Aures, attingendo in particolar modo al repertorio di Aïssa Djermouni (poeta e cantante Amazigh) esibendosi a feste di matrimonio e ad eventi ufficiali  nelle città di Batna, Souk Ahras e Biskra.


Nel 1968 registra il suo primo singolo presso un casa descografiica di Annaba contenente brani "Al Sbitar Al ‘ali" e "Ma tbakichi Ya Selima", interpretati utilizzando lo stile Ay Ay, un particolare tipo di canto   beduino ampiamente diffuso nelle campagne nel deserto algerino.

Il successo ottenuto da questo primo disco la porta a trasferirsi ad Algeri dove conosce il poeta  Abdel Rahman Qassem con il quale unizia una fruttuosa collaborazione artistica.

Nella 1976  partecipa ad un programma musicale intitolato “Al Hane wa Chabab”, trasmesso dalla televisione algerina, interpretando il brano “ Sob rach rach”. Il successo ottenuto con la sua esibizione la  farà conoscere presso il grande pubblico assicurandole  fama a  livello nazionale.


Maâti Bachir e Khelifi Ahmed, due grossissimi nomi della canzone algerina, cominciano ad interessarsi a lei e l’accompagneranno nel suo percorso artistico permettendole di raggiungere un grande successo in brevissimo tempo.  Khalifi Ahmed, il decano del canto beduino soprannominato “Il cantante della steppa”, elogerà sempre il suo stile vocale nell’esecuzione dell’arte del Mawwal.

Nel 1977 prende parte in qualità di attrice al film del regista algerino Nadir Mohamed Azizi  intitolato “Zaitun buhlilat “ condividendo il ruolo principale con Ezzedine Mujobi , il famoso attore che verrà ucciso nel 1995 dal terrorismo islamico. L’importanza di questo lungometraggio sarà riconosciuta in tempi recenti. Si tratta infatti di una delle poche pellicole algerine ad occuparsi di questioni sociali  in un particolare periodo storico che tendeva a mettere in ombra il cinema impegnato culturalmente.

Grande interprete della cultura Chaoui, timida e riservata, questa talentuosa artista dotata, oltre che di una voce potente, di un lirismo davvero particolare, ha contribuito con le sue canzoni ad arricchire il patrimonio culturale algerino per più due decenni. Sono più di centoventi i brani da lei registrati depositati presso gli archivi della televsione algerina. Canzoni che hanno fatto di lei una delle regine del canto beduino dell'Algeria orientale (al pari di Teldja, cantante alla quale spesso è accumunata). Nel 1992 terrà il suo ultimo concerto in occasione di un evento benifico. Una grave malattia la porterà alla morte l’anno successivo. Chaba Zoulikha morirà il 15 Novembre del 1993 nella sua casa di  Kouba, comune nel  quale risiedeva da anni. Il suo corpo sarà sepolto a Khenchela, sua città natale. 
 





Chaba Zoulikha شابة زوليخة - Douira fi bladi

 


A1 Rekebni Behdhak
A2 Triq Annaba
A3 Ya Ndjoum Fessama
A4 Esseyad
B1 Khatri Mechtoun
B2 Ya Baba Laaziz
B3 Guelbek Hjer
B4 Douira fi bladi

HERE

 



Chaba Zoulikha شابة زوليخة - Collection

 


01 Manish minna
02 Yummah yummah ya al hawaja
03 Ana Maqwany
04 Jani khabar
05 Ya rabbi ouah
06 Khaly ya khuyaly
07 Ana habba nrouah
08 Rod sinya
09 Wach li tameine
10 Alesh 'alesh Tab'a fya
11 Ya ally tuhibbuna
12 Yemma wach issabarni
13 Sob rach rach
14 Al Asmar majany
15 Ya rayah goulou
16 Al ghorba etche
17 Mawwal
18 Mardi Tawila
19 Ya 'ainy nuhy
20 'ayb ìar 'alayk
21 Rabi sidi rani faltite
22 Al Aid
23 Djani khbar ou dabrou aâlia
23 Faktury jab ly barriyya
24 Ayaye
25 Ya yumma
26 Ya layem
27 Ya Layem Galbi Hssal Masabt Douah
28 Ya al zarq 'aytiny
29 Al Hubb 
30 Al ghorba

 HERE

 

lunedì 25 ottobre 2021

Nuggets from the Ghiwane Generation / Issue # 2




 

Second release regarding that almost forgotten music from a truly creative era of Moroccan cultural history. A new handful of fantastic 7 "made by equally fantastic bands. Many of them have never made a proper album and only in recent years some compositions have appeared on commemorative CDs and cassettes. What remains of their work can only be found on some 7 "still in circulation in the collectors market, often at very high prices.

Good listening and good discovery to all

Don't forget to take a look at the first part: Nuggets from the Ghiwane Generation / Issue # 1




 

Seconda uscita per quanto riguarda quella musica quasi dimenticata proveniente da un epoca veramente creativa della storia culturale marocchina . Una nuova manciata di 7" fantastici realizzati da gruppi altrettanto fantastici. Molti di loro non hanno mai realizzato un vero e proprio album e solo negli ultimi anni alcune composizioni sono apparse su cd e cassette commemorativi . Cio che rimane della loro opera è rintracciabile solo su alcuni 7" ancora in circolazione nel mercato del collezionismo, spesso a prezzi molto elevati.

Buon ascolto e buona scoperta a tutti

Non dimenticate di dare un occhiata alla prima parte : Nuggets from the Ghiwane Generation / Issue # 1

 




Achbal El Atlas أشبال الأطلس - Elouassya الوصية / El Haira الحيرة



 

Label : Casaphone ‎– N° 1485

Format : Vinyl, 7"

Country : Morocco



Side A Elouassya الوصية

Side B El Haira الحيرة


HERE






 

Ahl Aissawa أهل عيساوي - Mali Alach Ahali مالي علاش احالي يكول لحالي / Chahdou Ya Nass Alaya شهدوا يا ناس عليا



 

Label : Polydor ‎– 2225024

Format : Vinyl, 7"

Country : Morocco

Year : 1973



Side A Mali Alach Ahali مالي علاش احالي يكول لحالي


Side B Chahdou Ya Nass Alaya شهدوا يا ناس عليا


HERE









Ashab El 'ouzla أصحاب العزلة - Rah aditu راه اديتو / Maly alalih مالي ألاله



 

Label : Casa Disques ‎– CAS 181

Format : Vinyl, 7"

Country : Morocco



Side A  Rah aditu راه اديتو


Side B  Maly alalih مالي ألاله


HERE

 








Majmou'a Al Qanadil مجموعة القناديل - Allah Ya Moulana الله يا مولانا / Ya Galbi Rak Madioume يا قلبي راك مضيوم


 

Label : Disque Fan El Hayat ‎– DFE 2651

Format : Vinyl, 7"

Country : Morocco



Side A  Allah Ya Moulana الله يا مولانا


Side B  Ya Galbi Rak Madioume يا قلبي راك مضيوم


HERE

 







Ro3at Sahra رعاة الصحراء - Fad Galbi فاض قلبي / El Wad A Baba الواد أبابا



 

Label : Polydor ‎– 2.225.039

Format : Vinyl, 7"

Country : Morocco

Year : 1974


Side A Fad Galbi فاض قلبي

Side B El Wad A Baba الواد أبابا



HERE 

 







El Farka Chaabia الفرق الشعبي - El kouds القدس - Hob rassoul حب الرسول



 

Label : Koutoubiaphone ‎– KTP 1682

Format : Vinyl, 7"

Country : Morocco

 

Side A El kouds القدس

Side B Hob rassoul حب الرسول



HERE

 







Tagada تڭدة - Al Shams الشمس



 

Label : Philips ‎– 6.278.099

Format : Vinyl, 7"

Country : Morocco

Year : 1974


Side A Al Shams الشمس

Side B Al Shams الشمس


HERE





 

 

Majmou'a Achwak مجموعة أشواق - Dahki Ya Dounia ضحكي يا الدنيا - Al jilali الجيلالي



 

Label : Disque Fan El Hayat ‎– 2611

Format : Vinyl, 7"

Country : Morocco


Side A Dahki Ya Dounia ضحكي يا الدنيا


Side B Al jilali الجيلالي


HERE







 

Nouwasse El Hamra نواس الحمراء - T'Gaaguiaa التكعكيعة - El Maktoub المكتوب



 

Label : Koutoubiaphone ‎– KTP 1669

Format : Vinyl, 7"

Country : Morocco

Side A T'Gaaguiaa التكعكيعة

Side B El Maktoub المكتوب


HERE









Eddaka الدقة - Lagnaoui لكناوي



Label
: Philips – 6278076

Format : Vinyl, 7"", 45 RPM, Single

Country : Morocco

Year : 1973


Side A Lagnaoui لكناوي

Side B Lagnaoui لكناوي

HERE



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...